Translate

2014年10月18日 星期六

H264_川の流れのように (英語翻訳バージョン)






http://larrykenny.com/enka/kawa.php

Like the Waters of a River
川の流れのように



Lyrics

The original lyrics of "Kawa no nagare no yō ni" along with romanization and a mostly "literal", non-lyrical translation:
知らず知らず歩いてきた
細く長いこの道
振り返れば遥か遠く
故郷が見える
でこぼこ道や
曲がりくねった道
地図さえない
それもまた人生
Shirazu shirazu aruite kita
hosoku nagai kono michi
Furikaereba haruka tōku
furusato ga mieru
Dekoboko michi ya
magarikunetta michi
Chizu sae nai
sore mo mata jinsei
Unconsciously, I have been walking
down this long, narrow road
If I look back, far off in the distance
I can see my hometown
Uneven roads,
twisting and turning roads
Even without a map,
still, life is...
ああ川の流れのように
ゆるやかに
いくつも時代は過ぎて
ああ川の流れのように
とめどなく
空が黄昏に
染まるだけ
Aa kawa no nagare no yō ni
yuruyaka ni
Ikutsu mo jidai wa sugite
Aa kawa no nagare no yō ni
tomedonaku
Sora ga tasogare ni
somaru dake
Ah, like the flow of a river
gently
countless ages pass by
Ah, like the flow of a river
never stopping
as the sky
is dyed with twilight
生きることは旅すること
終わりのないこの道
愛する人そばに連れて
夢探しながら
雨に降られて
ぬかるんだ道でも
いつかはまた
晴れる日が来るから
Ikiru koto wa tabi suru koto
owari no nai kono michi
Ai suru hito soba ni tsurete
yume sagashinagara
Ame ni furarete
nukarunda michi de mo
itsuka wa mata
hareru hi ga kuru kara
To live is to travel
on this road without end
bringing loved ones near
while searching for dreams
Even caught in the rain
as the road gets muddy
some day, once more
a clear day will come
ああ川の流れのように
おだやかに
この身をまかせていたい
ああ川の流れのように
移り行く
季節雪どけを
待ちながら
Aa kawa no nagare no yō ni
odayaka ni
Kono mi wo makasete itai
Aa kawa no nagare no yō ni
utsuriyuku
Kisetsu yukidoke wo
machinagara
Ah, like the flow of a river
calmly
I want this body to be entrusted
Ah, like the flow of a river
coming and going
while waiting
for the seasonal thaw
ああ川の流れのように
おだやかに
この身をまかせていたい
ああ川の流れのように
いつまでも
青いせせらぎを
聞きながら
Aa kawa no nagare no yō ni
odayaka ni
Kono mi wo makasete itai
Aa kawa no nagare no yō ni
itsu made mo
Aoi seseragi wo
kikinagara
Ah, like the flow of a river
calmly
I want this body to be entrusted
Ah, like the flow of a river
forever
while listening
to the blue stream

English version lyrics:
Like a dream, like a dream, passing day after day
down this long, narrow road I've been walking
If I turn, looking back I can see far away
the old town that I loved long ago.

Roads that wind and twist in every way,
Bumpy roads that have seen too many days
With no map to guide us, every path we cross in our lives,

Ah, just like the waters of a river, countless bygone days,
one by one how gently, how slowly they go,
Ah, just like the waters of a river, on unendingly,
into the sky painted colors of evening flow.

In our journeys and lives, though they start and they end,
still the road never stops, on forever,
as we reach toward a dream, making memories and friends,
we draw near the people who we love.

As the rain beats down upon our heads
and the mud covers all the road ahead
on we walk because soon a bright new day will come again

Ah, just like the waters of a river, slow and gracefully,
lay this body down, let them take me away,
Ah, just like the waters of a river, like the seasons flow,
as we wait for April sunshine to melt the winter grey.

Ah, just like the waters of a river, slow and gracefully,
lay this body down, let them take me away,
Ah, just like the waters of a river, on eternally
as we hear the rushing current flow out to the bay.


川の 流れの 様にKawa no nagare no yō niLike the Flow of a River
知らず 知らず 歩いて 来たShirazu shirazu aruite kitaUnconsciously, I have been walking
細く 長い 此の 道hosoku nagai kono michidown this long, narrow road
振り 返れば  遥か 遠くFuri kaereba haruka tōkuIf I look back, far off in the distance
故郷が 見えるfurusatoga mieruI can see my hometown
凸凹  道やDekoboko michiyaUneven roads,
曲がり くねった 道magari kunetta michitwisting and turning roads
地図 さえ 無いChizu sae naiEven without a map,
其れも 又 人生soremo mata jinseistill, that is life ...
嗚呼~ 川の 流れの 様にAa~ kawano nagareno yōniAh, like the flow of a river
緩やかにyuruyakanigently
幾つも 時代は 過ぎてIkutsumo jidaiwa sugitecountless ages pass by
嗚呼~ 川の 流れの 様にAa~ kawano nagareno yōniAh, like the flow of a river
止め処 無くtomedo nakunever stopping
空が 黄昏にSoraga tasogarenias the sky
染まる だけsomaru dakeis dyed only with twilight
生きる 事は 旅する 事Ikiru kotowa tabisuru kotoTo live is to travel
終わりの 無い 此の 道owarino nai kono michion this road without end
愛する 人 側に 連れてAisuru hito sobani tsuretebringing loved ones near
夢 探し 乍yume sagashi nagarawhile searching for dreams
雨に 降られてAmeni furareteEven caught in the rain
泥濘だ 道で もnukarunda michide moas the road gets muddy
何時かは 又itsukawa matasome day, once more
晴れる 日が 来る からhareru higa kuru karaa clear day will come
嗚呼~ 川の 流れの 様にAa~ kawano nagareno yōniAh, like the flow of a river
穏やかにodayaka nicalmly
此の 身を 任せて いたいKono miwo makasete itaiI want this body to be entrusted
嗚呼~ 川の 流れの 様にAa~ kawano nagareno yōniAh, like the flow of a river
移り 行くutsuri yukucoming and going
季節 雪融をKisetsu yukidokewofor the seasonal thaw
待ち 乍machi nagarawhile waiting
嗚呼~ 川の 流れの 様にAa~ kawano nagareno yōniAh, like the flow of a river
穏やかにodayaka nicalmly
此の 身を 任せて  いたいKono mi wo makasete itaiI want this body to be entrusted
嗚呼~ 川の 流れの 様にAa~ kawano nagareno yōniAh, like the flow of a river
何時 迄もitsu mademoat anytime (forever)
青い 潺潺らぎをAoi seseragiwoto the blue stream
聞き 乍kiki nagarawhile listening

沒有留言:

張貼留言