Translate

2014年10月14日 星期二

川の流れのように (川流不息) ~ 美空ひばり






http://blog.xuite.net/tihiro102/twblog/120396801-川の流れのように%2F美空ひばり

https://www.youtube.com/watch?v=t8IbuwxEnqE


川の流れのように

美空ひばり 
詞:秋元康  
曲:見岳章

し    し     ある    き     ほそ  なが     みち
知らず 知らず 歩いて 来た 細く長い この道
ふ  かえ    はる  とお ふるさと  
振り返れば 遥か 遠 故郷が 見える
          みち    ま          みち
でこぼこ道や  曲がりくねった道
 ず               じんせい
地図さえない それもまた 人生

     かわ  なが
ああ 川の 流れのように
ゆる                                     じだい    
緩やかに いくつも 時代は 過ぎて

     かわ  なが
ああ 川の 流れのように
そら   たそがれ  
とめどなく 空が 黄昏に  染まるだけ

------------------------------------------------------------------------
い   こと     たび           お               みち
生きる事は 旅すること 終わりのない この道
あい  ひと    つ   ゆめさが
愛する人 そばに連れて 夢探しながら
あめ ふ             みち
雨に降られて ぬかるんだ道でも
は   ひ    
いつかはまた 晴れる日が 来るから

     かわ なが
ああ 川の流れのように
おだ        み  まか
穏やかに この身を 任せていたい
      かわ なが
ああ 川の流れのように
うつ    きせつ ゆき      
移りゆく 季節雪どけを  待ちながら

      かわ なが
ああ 川の流れのように
おだ                         み まか
穏やかに この身を 任せていたい
    かわ なが
ああ 川の流れのように
 あお         
いつまでも 青いせせらぎを 聞きながら

<川流不息>

不知不覺的 走來這條 長長窄窄的小路
回頭望去 還可以看到遙遠的故鄉
凹凸不平 又彎彎曲曲的道路
就連地圖也沒有 那也算是人生
 像川流一般
慢慢地流 多少個時代這樣逝去
 像流水一般
沒有停歇 天空只染上黃昏的色彩

生活就像是旅行 在沒有終點的路上
有愛的人陪在身旁 尋找夢想
即使路途 被雨水弄得泥濘不堪
也要相信 還會有放晴的一天
 像川流一般
靜靜的流 只想任它流過身旁
 像流水一般
在不斷變遷的季節 等著積雪融化的一天

 像川流一般
靜靜的流 只想任它流過身旁
 像川流一般
永遠 聽著綠色小溪的呢喃

沒有留言:

張貼留言